УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

КТО МЫ ЕСТЬ?

Головное предприятие SWISS LAW INTERNATIONAL OÜ, расположенное в Эстонии, принимает на себя полную юридическую ответственность за свою дочернюю компанию SWISS LAW INTERNATIONAL GmbH. Основное местонахождение нашей организации находится по адресу: Наварская гора 5, Центр города, Таллинн, Харьюмаа, в регионе Истланд. Почтовый индекс, связанный с этим адресом, — 10117.

Мы можем предоставить всестороннюю поддержку и рекомендации по различным юридическим вопросам и проблемам. Таким образом, человек получает квалифицированную помощь и успешно знакомится с юридическими тонкостями Швейцарии и Эстонии.

Наша компания открыла офисы в других местах, включая Эстонию, Цюрих, Испанию и Доминиканскую Республику. Наши услуги легко доступны во многих местах, и мы обладаем опытом, позволяющим предложить квалифицированную поддержку в различных юридических областях.

SWISS LAW INTERNATIONAL — юридическая консалтинговая компания, специализирующаяся на юридической помощи и консультировании. Юрисконсульт в основном опирается на Цюрих, административное право Швейцарии. Наши области специализации включают швейцарское иммиграционное право, юрисконсульт, трудовое право, право недвижимости, реструктуризацию долга, юридическую консультацию по семейному праву (разделение брака и развод), уголовному праву, международному публичному праву, частному праву, европейскому праву и созданию бизнеса.

Ни одна из вышеупомянутых или других мошеннических действий, упомянутых выше, не связана с SWISS LAW INTERNATIONAL. Имейте в виду, что мы не проводим агрессивных рекламных акций через личные адреса электронной почты или адреса электронной почты в Интернете, такие как gmail.com, hotmail.com или yahoo.com. Кроме того, мы не часто ведем дела посредством текстовых или мгновенных сообщений. Незаконные действия третьих лиц, которые используют имя SWISS LAW INTERNATIONAL ненадлежащим образом, не являются ответственностью SWISS LAW INTERNATIONAL, ее помощников юристов или ее сотрудников. Пожалуйста, свяжитесь с нашей командой юристов по телефону или адресу электронной почты, указанным на этом веб-сайте, если у вас есть какие-либо вопросы или вы заметили какие-либо подозрительные сообщения о SWISS LAW INTERNATIONAL.

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ:

SWISS LAW INTERNATIONAL (ООО) — это организация юридических услуг, расположенная в Швейцарии, которая сотрудничает с профессиональными партнерами и членами-учредителями (фирмами-членами) из Цюриха. Его основной целью является предоставление юридических консультаций и других профессиональных услуг своим клиентам. Фирмы-члены структурированы и управляются в соответствии с соответствующими местными, правовыми и нормативными требованиями. Обозначение SWISS LAW INTERNATIONAL используется только для описательных целей и не должно быть истолковано как указание на какую-либо принадлежность или членство в корпорации с ограниченной ответственностью среди входящих в нее предприятий. Разграничение ответственности за услуги, предоставляемые клиентам, устанавливается в письмах-обязательствах, которыми обмениваются участник и клиент. Согласно языку, который часто используется в организациях, предоставляющих профессиональные услуги, термины «партнер» или «директор» относятся к лицу, занимающему должность партнера, директора или эквивалентную должность внутри компании-члена. Аналогичным образом, слово «фирма» охватывает любую участвующую фирму-члена организации. Веб-сайт SWISS LAW INTERNATIONAL, которым управляет юридическая консалтинговая фирма или любая из ее фирм-членов, служит только источником информации. Содержимое веб-сайта SWISS LAW INTERNATIONAL не направлено на установление отношений между юристом и клиентом или каких-либо других договорных соглашений, а также не предоставляет юридических или профессиональных консультаций по какой-либо теме.

На читателе лежит обязанность активно обращаться за советом к своему законному представителю. Настоятельно рекомендуется, чтобы люди воздерживались от принятия каких-либо решений или совершения каких-либо действий исключительно на основе информации, представленной на веб-сайте SWISS LAW INTERNATIONAL. Прежде чем принимать какие-либо такие решения или предпринимать какие-либо действия, важно получить рекомендации от экспертов по правовым вопросам или соответствующих специалистов. SWISS LAW INTERNATIONAL и его фирмы-члены не несут ответственности за любые убытки или ущерб, возникшие в результате использования или доверия к контенту, представленному на веб-сайте SWISS LAW INTERNATIONAL. Кроме того, они отказываются от любой ответственности за любые действия или бездействие, предпринятые клиентами или читателями в результате данных, представленных на веб-сайте(ах) SWISS LAW INTERNATIONAL. По любым вопросам о содержании SWISS LAW INTERNATIONAL обращайтесь к Хуану Фабиану, генеральному директору. Веб-сайт SWISS LAW может содержать гиперссылки, ведущие на другие веб-сайты, в то время как эти внешние веб-сайты также могут содержать гиперссылки, ведущие обратно на SWISS LAW INTERNATIONAL. SWISS LAW INTERNATIONAL и ее филиалы не несут никакой ответственности за содержание или функционирование таких веб-сайтов и не принимают на себя никаких обязательств, касающихся содержания и функционирования таких внешних веб-сайтов. Вполне возможно, что некоторые материалы, найденные на веб-сайте SWISS LAW INTERNATIONAL, могут считаться рекламным контентом для юристов в соответствии с правилами, установленными соответствующей организацией адвокатов. Если это будет сочтено уместным, в соответствии с вышеупомянутыми правилами сформулировано следующее утверждение: Данное сообщение служит своего рода параюридической рекламой. Прошлые решения не всегда могут гарантировать сопоставимый результат. Кроме того, в дополнение к вышеупомянутому официальному уведомлению рекомендуется обратиться в региональный регулирующий орган для получения дополнительной информации о предприятиях-членах.

БОРЬБА С КОРРУПЦИЕЙ И ВРАЖОМ

SWISS LAW INTERNATIONAL обязан соблюдать широкий спектр законодательства по борьбе со взяточничеством и коррупцией в нескольких юрисдикциях. В частности, но не только, Закон США о коррупции за рубежом и Закон Великобритании о борьбе со взяточничеством. Фирма вместе со своими юристами, сотрудниками юридического страхования и клиентами, а также поставщиками услуг несет ряд обязанностей в соответствии с законодательством о борьбе с коррупцией и взяточничеством. Мы придерживаемся этих обязанностей и предоставляем рекомендации нашим клиентам по выполнению их обязательств. Наша организация внедрила комплексные политики, программы обучения и операционные протоколы для эффективного обеспечения соблюдения законодательства по борьбе со взяточничеством и коррупцией в глобальном масштабе. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим Кодексом поведения.

ПРАВОВОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Обратите внимание, что если вы получили электронное письмо от SWISS LAW INTERNATIONAL, содержимое сообщения электронной почты и любых сопроводительных файлов предназначено только для адресата и может включать информацию, являющуюся частной и частной. В результате любой, читающий это сообщение, не является предполагаемым получателем или уполномоченным сотрудником или представителем, ответственным за отправку этого сообщения предполагаемому получателю. Это лицо также предупреждено о том, что изменение, распространение, дублирование или использование этого сообщения или его вложений любым другим способом строго запрещено. В случае, если вы случайно получили сообщение, необходимо незамедлительно сообщить об этом предполагаемому получателю, ответив на сообщение, а затем удалив его из своей компьютерной системы. Обратите внимание, что мы автоматически анализируем все входящие электронные письма, как внутри компании, так и через внешнего поставщика услуг, чтобы отфильтровать нежелательные коммерческие электронные письма, также известные как спам. Существует вероятность того, что действительное электронное письмо может быть ошибочно отклонено до того, как оно будет проверено предполагаемым получателем внутри нашей организации. Пожалуйста, сообщите нам, если этот автоматический фильтр причиняет какие-либо неудобства.

ЦЕЛЬ ЭТОГО СООБЩЕНИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ОБЗОР МОШЕННИЧЕСКИХ ЭЛЕКТРОННЫХ ПИСЬМОВ И ТЕЛЕФОННЫХ ЗВОНКОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К SWISS LAW INTERNATIONAL.

SWISS LAW INTERNATIONAL широко известна как известная юридическая и консалтинговая фирма в Южной Европе и во всем мире, имеющая значительный штат сотрудников, включая нескольких юристов и сотрудников из разных стран. К сожалению, размеры и положение нашей организации иногда привлекают внимание недобросовестных людей, которые лживо заявляют о своей принадлежности к SWISS LAW INTERNATIONAL и/или используют личность нашей фирмы для совершения несправедливых действий против ничего не подозревающих людей. Интернет изобилует случаями мошенничества и другими угрозами безопасности. Следовательно, настоятельно рекомендуется, чтобы люди принимали меры для защиты своего личного благополучия и конфиденциальности своих данных. Сообщить о такого рода правонарушениях в полицию — наша обычная процедура, но характер и масштаб этих мошенничеств не позволяют нашей компании полностью прекратить незаконное использование бренда SWISS LAW INTERNATIONAL и личностей наших юристов. Недавно было сделано несколько неверных комментариев по поводу SWISS LAW INTERNATIONAL. Были случаи, когда отдельные лица обманным путем представлялись сотрудниками SWISS LAW INTERNATIONAL с намерением либо предложить возможности трудоустройства, либо потребовать личную информацию и плату за подачу заявления по электронной почте. Эти мошеннические действия часто включают проведение «онлайн-собеседований» через такие платформы, как Google Hangouts, или даже телефонных интервью. Кроме того, эти лица могут ложно заявлять, что они связаны с компанией, которая использует SWISS LAW INTERNATIONAL в качестве юридической ссылки или контакта для аналогичных целей. Были случаи, когда отдельные лица занимались мошеннической деятельностью, обманным путем выдавая себя за сотрудников SWISS LAW INTERNATIONAL. Было установлено, что эти лица отправляли сфабрикованные счета, сопровождаемые мошенническими инструкциями по банковскому переводу, с намерением обманом заставить получателей произвести платеж. Были случаи, когда некоторые лица обманным путем выдавали себя за адвокатов, связанных с SWISS LAW INTERNATIONAL. Было замечено, что эти люди участвовали в деятельности по сбору платежей, направленной против клиентов, включая тактику принуждения, такую как угрозы остановить или затруднить платежи до тех пор, пока не будут доставлены срочные наличные. Были случаи, когда некоторые люди выдавали себя за профессиональных юристов, связанных с SWISS LAW INTERNATIONAL. Известно, что эти люди занимаются обманными действиями, например, вымогательством немедленных денежных переводов в пользу члена семьи, попавшего в автомобильную аварию или другую непредвиденную катастрофу. Кроме того, было замечено, что данное лицо отправляло предполагаемые уведомления в судебные органы с требованием незамедлительных действий. Приведенный выше перечень не является исчерпывающим перечнем мошеннических действий, поскольку преступники всегда изобретают новые стратегии. На веб-сайте произошла брешь в системе безопасности, которая позволила организованным преступным группам манипулировать некоторыми страницами и вставлять текст без разрешения, включая фразы «Мы — юридическая фирма» и «Мы — юристы». После этого они планировали начать судебное разбирательство против нашей партии, приведя написанные ими текстовые доказательства, чтобы выставить нас виновными. Оправдательный приговор прокуратурой был вынесен на том основании, что мы не можем нести ответственность за материалы, представленные на нашем сайте. Эта уязвимость возникает из-за восприимчивости этих систем к несанкционированным манипуляциям со стороны злоумышленников, таких как хакеры или преступники.

ЧТО ВЫ ДОЛЖНЫ СДЕЛАТЬ?

Чтобы сообщить о случаях возможного мошенничества, связанного с электронной почтой, телефонными номерами или другими соответствующими вопросами, лицам рекомендуется обращаться за помощью в правоохранительные органы или соответствующие местные административные органы. В Центре подачи жалоб на интернет-преступления (IC3) Федерального бюро расследований (ФБР) как частные лица, так и компании в США имеют возможность сообщать о киберпреступлениях, мошенничестве и связанных с ними правонарушениях. Кроме того, веб-сайт жалоб Федеральной торговой комиссии (FTC) служит платформой для сообщений о случаях кражи личных данных, мошенничества, мошенничества, совершаемого мошенниками, а также о претензиях, связанных, среди прочего, с фальшивыми деньгами. Доступ к ряду информационных ресурсов, касающихся киберпреступности, можно получить внутри Европейского Союза через Европейское полицейское управление (Европол). On Guard Online также предлагает рекомендации по защите от потенциальных случаев онлайн-мошенничества и сообщению о них, а также по обеспечению связи с другими правительственными веб-сайтами. Если кто-то получит электронное письмо или телефонный звонок с угрозами, утверждающий, что он из SWISS LAW INTERNATIONAL, предлагающий работу или требующий денег или личной информации, ему следует связаться с этой компанией.

  • Пожалуйста, убедитесь, что любое общение с этим лицом осуществляется только через контактную информацию, указанную на нашем официальном сайте www.swisslaw.ch. Пожалуйста, воздержитесь от использования альтернативных адресов электронной почты, номеров телефонов или текстовых сообщений в целях общения. Если отправитель использует адрес электронной почты, который не принадлежит SWISS LAW INTERNATIONAL, или утверждает, что его учетная запись SWISS LAW INTERNATIONAL испытывает трудности, крайне важно, чтобы вы твердо подчеркнули необходимость общения с отправителем только через контактные данные, указанные на нашем сайте. Официальный веб-сайт.
  • Целесообразно провести процесс проверки учетной записи, который может включать в себя различные методы, такие как проверка по телефону, чтобы установить подлинность личности звонящего. Одним из эффективных подходов может быть общение с главным адвокатом фирмы, чтобы подтвердить достоверность звонящего.
  • Рекомендуется не предоставлять денежные средства никому, кто звонит по телефону или отправляет электронные письма.
  • Рекомендуется воздерживаться от раскрытия личной или финансовой информации, такой как данные банковского счета или номера кредитных карт, отправителю электронного письма или звонящему.
  • Целесообразно незамедлительно сообщить о поддельном электронном письме и обратиться в полицию или другие соответствующие органы.

Кроме того, рекомендуется принять некоторые меры при обнаружении потенциально мошеннического электронного письма, которое либо напрямую связано, либо кажется связанным с нашей организацией. Например, если вы получили электронное письмо с «поддельного» адреса электронной почты SWISS LAW INTERNATIONAL, который не заканчивается обозначенным «ДОМЕН ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ SWISS LAW INTERNATIONAL», мы предлагаем реализовать следующие рекомендации: Рекомендуется воздерживаться от доступа к любым гиперссылкам или взаимодействия с ними. включено в электронное письмо.

  • Рекомендуется воздержаться от доступа или загрузки любых вложений, включенных в электронное письмо.
  • Рекомендуется воздержаться от ответа на электронное письмо или раскрытия каких-либо личных или конфиденциальных данных.
  • Рекомендуется не переводить какие-либо средства в ответ на электронное письмо.
  • В случае необходимости рекомендуется переслать потенциально сомнительное электронное письмо в отдел информационных технологий (ИТ) вашей организации и запросить у них оценку подлинности сообщения.
  • Пожалуйста, навсегда удалите сообщение из своей учетной записи электронной почты.

Если у вас есть вопросы о безопасности вашего компьютера или у вас есть подозрения относительно потенциальных угроз его безопасности, мы настоятельно рекомендуем обратиться в службу поддержки отдела информационных технологий вашего учреждения, производителя вашего компьютера или вашего интернет-провайдера. . SWISS LAW INTERNATIONAL отказывается от какой-либо причастности к вышеупомянутым или любым другим мошенническим действиям. Следует отметить, что наша организация воздерживается от участия в напористой коммерческой деятельности через платформы электронной почты в Интернете, такие как gmail.com, hotmail.com, yahoo.com, или личные учетные записи. В более широком контексте не принято проводить коммерческие операции с использованием платформ обмена текстовыми сообщениями или обмена мгновенными сообщениями. SWISS LAW INTERNATIONAL, ее практикующие юристы и сотрудники снимают с себя всякую ответственность за незаконные действия, совершенные любой внешней стороной, которая незаконно присваивает идентичность организации. В случае, если у вас есть какие-либо опасения или вы столкнетесь с сомнительными сообщениями, касающимися SWISS LAW INTERNATIONAL, мы просим вас связаться с нашим главным юрисконсультом, используя номер телефона или адрес электронной почты, указанные на этом веб-сайте.

АВТОРСКОЕ ПРАВО И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

Компания SWISS LAW INTERNATIONAL, основанная в 2023 году, владеет правами интеллектуальной собственности на этот документ, который защищен авторскими правами. Фраза «Все права защищены» часто используется для обозначения того, что правообладатель сохраняет исключительные права на произведение и что любое несанкционированное использование или воспроизведение запрещено. Международные договоры об авторском праве защищают содержимое сайта SWISS LAW INTERNATIONAL. Воспроизведение большого количества контента веб-сайта допустимо, если (I) копии являются общедоступными и не предназначены для получения прибыли; (II) кредит отдается SWISS LAW INTERNATIONAL; (III) копии не изменяются и не отображаются таким образом, который искажает какую-либо часть содержимого веб-сайта; и (IV) администраторам веб-сайта сообщается о репродукциях. Разрешение на создание обратных копий не распространяется на включение значительного раздела веб-сайта в любую работу или публикацию, независимо от носителя (печатный, электронный и т. д.), или в коммерческих целях.

НАШИ ЮРИДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ ХОРОШО ОБОСНОВАНЫ

НАШИ ЮРИДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ ХОРОШО ОБОСНОВАНЫ

НАШИ ЮРИДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ ХОРОШО ОБОСНОВАНЫ

Хотите записаться на прием?

Добро пожаловать в SwissLaw International, где право становится личным. Наша команда экспертов готова упростить сложные вопросы и предоставить вам индивидуальную юридическую консультацию. Запишитесь на прием онлайн сегодня и смело отправляйтесь в юридический путь. Доверьте нам гуманизацию закона, сделав его доступным, понятным и вашим надежным союзником.

Знание прав арендаторов в Швейцарии

В Швейцарии двое из трех человек живут в аренду. Законодательство и договор аренды регулируют условия указанной аренды, но кто знает все ваши права и обязанности? По этому поводу из блога Sentence мы немного поговорим об этом.

Знание главных героев этого процесса.

В процессе аренды жилья возникают следующие цифры:

Арендодатель: является владельцем дома. Он в нем не живет, а предоставляет его в распоряжение третьей стороне.
Арендатор: он не покупает дом, а сдает его в аренду на определенный срок и платит арендодателю арендную плату, что обычно происходит раз в месяц.
Администратор фермы: Многие арендодатели пользуются услугами администратора фермы, так что он от его имени регулирует все вопросы, связанные с арендаторами. В этом случае контактным лицом для арендаторов является управляющий недвижимостью.
Консьерж: В случае больших зданий консьерж занимается проблемами арендаторов, производит мелкий ремонт и отвечает за безопасность и техническое обслуживание.
Кооперативы недвижимости. Многие дома, особенно в городских районах, принадлежат так называемым кооперативам недвижимости. Как правило, арендаторы являются членами кооператива. Они имеют право высказывать свое мнение и пользоваться особыми привилегиями и обязанностями.

Снять дом.

Как сделать запрос?

Если вас интересует конкретный дом, первое, что вам следует сделать, это заполнить форму заявки, в которой будут указаны такие данные, как ваш возраст, семейное положение, профессия, количество детей, национальность, компания, в которой вы работаете, зарплата. и если у вас есть домашние животные.

Чтобы доказать, что вы в состоянии платить арендную плату, потребуется реестр Auszug aus dem Betreibungsregister / extrait du Registre des poursuites / stratto dell'Ufficio delle Esecuzioni e Fallimenti. Этот документ можно запросить в местном отделении сбора.

Аренда.

Как правило, вся аренда жилья включает в себя подписание договора аренды между сдаваемым в аренду и арендатором.

Данным документом обе стороны соглашаются соблюдать положения договора.

Важно убедиться, что вы поняли все пункты, содержащиеся в договоре, и прояснить любые сомнения перед его подписанием.

В большинстве случаев договор аренды также включает в себя общие условия договора (Allgemeinen Bedingungen/General Conditions/General Conditions of Contract) и правила проживания в доме (Hausordnung/Règlement d'immeuble/house rule).

В некоторых кантонах (например, Нидвальден, Цуг, Цюрих, Фрайбург, Невшатель, Женева и Во) арендодатель должен добавить в договор форму, информирующую арендатора о том, как защититься от чрезмерно дорогой первоначальной арендной платы.

Оплатите депозит.

Обычно арендатор вносит заранее определенную сумму, называемую залогом (или залогом). Максимальная сумма этого депозита должна составлять стоимость 3 месяцев аренды; и он хранится на специальном банковском счете (Mietkautionskonto/Comte deguarantee de loyer/conto Deposito di garanzia), владельцем которого является арендатор.

Депозит служит страховкой для арендодателя. По окончании срока аренды депозит и полученные проценты возвращаются арендатору.

В случае кооперативов недвижимости арендатор, как правило, должен платить не залог, а плату за членство в кооперативе. Эта сумма может значительно превышать трехмесячную арендную плату.

Переезд в съемное жилье.

Вы как арендатор имеете право переехать в чистое и в хорошем состоянии. Прежде чем переехать, вы должны завершить процесс доставки на дом.

Вы имеете право вместе с арендодателем осмотреть жилье и письменно зафиксировать в протоколе возможные повреждения, недостатки и даже незначительные повреждения.

Важно отметить, что если на момент аренды дома вы согласны оставить себе предметы или напольные покрытия предыдущего арендатора; В некоторых случаях вам придется нести расходы по утилизации, когда вы выходите из дома.

Об арендной плате и дополнительных расходах.

Как правило, арендная плата должна вноситься ежемесячно и вперед. В большинстве случаев вам также придется оплатить дополнительные расходы, например, за отопление, горячую воду или кабельное телевидение.

Важно отметить, что арендодатель может выставлять счета за эти дополнительные расходы по-разному. Если взимается плата за akonto/acompte/acconto (то есть заранее), арендодатель должен представлять подробный расчет не реже одного раза в год. Может случиться так, что вам придется заплатить дополнительную плату, но также возможно, что определенную сумму могут вернуть. В любом случае мы предлагаем всегда внимательно изучать счет, соответствующий дополнительным расходам.

Если в какой-либо момент домовладелец решит повысить арендную плату (например, после реформ или при повышении процентов по ипотеке (Hypothekarzins/tauxhypothécaires/tassi ipotecari), об этом необходимо уведомить в официальной форме.

Если вы считаете, что повышение арендной платы необоснованно, вы можете подать жалобу в арбитражный орган в течение 30 дней.

Существуют причины, по которым арендатор может попросить арендодателя снизить арендную плату, например, в случае падения Hypothekarzinsen / taux ипотечных кредитов / tassi ipotecari.
Некоторые дома были построены при помощи государства, и для повышения арендной платы действуют специальные правила.

Об обслуживании жилья.

С годами все дома изнашиваются. Важно стараться бережно относиться к оборудованию дома, самому дому и постройке. В случае проблем с бытовой техникой или удобствами (стиральная машина, сушилка, вентиляторы, отопление и т. д.) лучше всего обратиться к консьержу или арендодателю.

Если вы хотите внести какие-либо изменения в дом, например, покрасить стены, изменить двери и т. д., важно попросить у домовладельца разрешение.

Вы также обязаны проинформировать домовладельца, если в доме будут проживать дополнительные жильцы.

В случае перерывов. В тяжелых случаях вам всегда следует немедленно уведомить об этом консьержа или арендодателя. Если арендодатель не реагирует, вы можете еще раз уведомить об ущербе в письменной форме и желательно заказным письмом.

Обычно на вас лежит мелкий ремонт или уборка, например, замена фильтра кухонной вытяжки, поддона духовки или душевого шланга.

Аналогично, если вы причините ущерб, вы должны взять на себя хотя бы часть расходов. Если вы не несете ответственности за ущерб, ответственность за ремонт возлагается на арендодателя. Если во время ремонтных или эксплуатационных работ часть дома использовать не удалось, вы можете попросить арендодателя снизить арендную плату.

Конфликты между арендодателем и арендатором.

В случае возникновения конфликтов, в которых им не удается прийти к согласию, нейтральный институт может помочь им разрешить их.

В каждом кантоне имеется соответствующий арбитражный орган.

В случае возникновения экономических проблем лучше всего связаться с арендодателем и социальными службами муниципалитета, в противном случае арендодатель может расторгнуть договор после первого уведомления и в короткие сроки вывезти дом из дома. не заплатили или опоздали.

Расторгнуть договор аренды.

Договор аренды может быть расторгнут как арендатором, так и арендодателем.

Условия и сроки расторжения указаны в договоре.

Если вы решите расторгнуть договор, вы должны сделать это в письменной форме и желательно заказным письмом.

Супруги имеют одинаковые права, то есть расторжение договора действительно только в том случае, если его подписали оба супруга. Если вы хотите сдать дом раньше оговоренного срока, вы можете предложить домовладельцу нового арендатора, который согласится взять на себя аренду.

У арендодателя будет примерно один месяц, чтобы проверить, имеет ли новый арендатор право соблюдать договор аренды и платить арендную плату. В противном случае арендатор должен продолжать платить арендную плату в течение срока, предусмотренного договором.

Если арендодатель желает расторгнуть договор, он должен использовать официальную форму. Если арендаторы состоят в браке, необходимо отправить форму каждому из супругов в двух разных конвертах.

В особых случаях, например, при неуплате арендной платы, арендодатель может расторгнуть договор в короткие сроки. Получивший расторжение договора имеет срок 30 дней на обжалование в соответствующий арбитражный орган.

Смена жилья

Если вы задумались о том, чтобы покинуть дом, вы обязаны оставить его в чистоте. Если у вас есть сомнения по поводу предметов, которые следует заменить, выходя из дома, лучше вовремя обратиться к консьержу или арендодателю.

Арендодатель обязан осмотреть дом вместе с вами и письменно зафиксировать повреждения в протоколе. Вместе они договорятся, кто какой ремонт возьмет на себя.

И как всегда важно, чтобы вы были уверены, что поняли каждый из пунктов, поскольку своей подписью вы подтверждаете свое согласие и принимаете на себя возможные расходы.

Мы надеемся, что эта статья была для вас полезной, и помните, что если вы столкнетесь с каким-либо юридическим конфликтом или вам понадобится консультация по поводу ваших прав как арендатора, мы можем помочь вам в вынесении решения. Для получения более подробной информации свяжитесь с нами.

Любопытство: некоторая информация, которую следует знать о языках в Швейцарии

Знаете ли вы, что в Швейцарии Федеральная конституция признает официальными 4 национальных языка? Это немецкий, французский, итальянский и ретороманский.

В Швейцарии многоязычие является очень характерным аспектом ее идентичности. Фактически, четверо из десяти взрослых часто говорят более чем на одном языке.

Также, помимо национальных языков, широко распространены и другие языки, такие как английский или португальский, испанский, сербский, хорватский и албанский.

Из 26 кантонов, входящих в состав Швейцарии, в четырёх имеется более одного официального языка:

Берн: немецкий и французский.
Фрайбург: французский и немецкий.
Вале: французский и немецкий.
Граубюндены: немецкие, романские и итальянские.

Также в Швейцарии есть 2 двуязычных города: Биль и Фрайбург; в обоих они говорят по-немецки и по-французски.

На федеральном уровне официальными языками являются немецкий, французский и итальянский; тогда как романш больше используется в переписке Конфедерации с людьми, говорящими на романском языке. Аналогичным образом, все официальные публикации государства, такие как законы, отчеты, веб-страницы, брошюры и надписи на зданиях, должны быть написаны одновременно на немецком, французском и итальянском языках.

швейцарский немецкий

Это самый популярный язык в Швейцарии, родным языком которого являются 64,9% населения. Немецко-швейцарский язык представляет собой смесь германских диалектов, которые являются общим языком во всех областях и социальных слоях.

Между разными регионами существуют важные диалектные различия; а также многочисленные диалектные подгруппы в крупных языковых регионах; Однако все понимают без проблем.

Французский

Французский является первым языком для 22.6% швейцарцев; и именно во франкоязычной Швейцарии французский язык является официальным языком. Хотя в каждом регионе есть свои особые акценты, швейцарский французский не отличается от стандартного французского.

В некоторых долинах, в Юре и в кантоне Фрибур, франко-провансальские диалекты (патуа) все еще сохраняются, хотя в основном на них говорят только пожилые люди.

итальянский

В случае итальянского языка это первый язык для 8.3% швейцарца; является официальным языком в Тичино и южных долинах Граубюндена. Ломбардские диалекты до сих пор довольно широко распространены.

Романш

Наконец, романш является первым языком всего лишь для 0,5% населения Швейцарии; практикуется в некоторых районах Граубюндена. Существует пять различных диалектов: сурсильван, суцилван, сурмиран, путер и валладер.

Содействие многоязычию является исключительной компетенцией Федерального управления культуры. Кроме того, Закон о языках регулирует использование официальных языков Конфедерации, способствует многоязычию в управлении, помогает многоязычным кантонам и отвечает за продвижение ретороманского и итальянского языков и их культур.

Регистрация места жительства: Как зарегистрировать свой адрес в Швейцарии?

Знаете ли вы, что после обустройства в Швейцарии у вас есть 8 дней, чтобы зарегистрироваться в мэрии Gemeinde/коммуны вашего региона, независимо от того, проживаете ли вы временно в отеле?

Регистрация места жительства является обязательным процессом для всех, кто живет в Швейцарии, включая иностранцев и граждан Швейцарии.

Этот процесс регистрации происходит в офисе местной мэрии (Gemeindehaus / maison communale), если вы находитесь на месте; или в местном офисе (Kreisbüro / Bureau d'arrondissement), если вы находитесь в городе. В крупных городах обычно имеется специальный отдел регистрации по месту жительства (Einwohnerkontrolle/control d’habitants).

Важно отметить, что процесс регистрации необходимо провести до того, как вы начнете работать. Как только вы выполните эту процедуру, городской совет отправит ваши документы властям кантона, и они обработают ваше заявление и, при необходимости, вышлют вам вид на жительство.

Какие документы нужны для регистрации на жительство в Швейцарии?

Для регистрации на жительство в Швейцарии необходимо предоставить следующие документы:

Документ, удостоверяющий личность. Вы должны предоставить как свой документ, удостоверяющий личность, так и документы всех членов вашей семьи, которые вас сопровождают.
Личные документы. Здесь находятся документы о вашем семейном положении, свидетельство о браке, свидетельства о рождении, как свои, так и членов вашей семьи и т.д.
Полис медицинского страхования.
Договор подряда.

В любом случае, если вы ищете работу, единственное, что меняется, — это форма вашего трудового договора; Остальные документы обязательны в любом случае.

Мы надеемся, что эта информация окажется для вас полезной, и помните, что в Швейцарии регистрация места жительства является важным процессом, особенно потому, что сбор подоходного налога осуществляется по месту регистрации. Если вам нужна информация или помощь в юридических процедурах, не забывайте, что вы можете связаться с нами.

Знание условий труда в Швейцарии: заработная плата, часы и праздники

Швейцария по сравнению с другими странами Европы, хотя и имеет самые высокие зарплаты, также имеет одну из самых высоких затрат на жизнь.

По данным большого количества опросов, зарплаты в Швейцарии (Gehalt, зарплаты) как квалифицированных, так и неквалифицированных рабочих оцениваются в 2–3 раза выше, чем в большинстве европейских стран. Фактически, согласно результатам исследования, проведенного UBS в 2000 году во всем мире, города Цюрих и Женева, помимо того, что являются швейцарскими центрами экономического развития, являются городами с самой высокой валовой заработной платой для любого вида деятельности. профессии.

С другой стороны, исследование доходов и потребления, проведенное Федеральным статистическим управлением в 2001 году, показало, что средний ежемесячный доход швейцарской семьи за этот период составлял 8797 швейцарских франков (около 5700 евро по текущему обменному курсу); цифра, которая на первый взгляд может показаться огромной, хотя она также включает в себя общий доход домохозяйства: зарплаты, пенсии, проценты, частные доходы, активы и многое другое.

Хотя можно сказать, что если мы будем полагаться на средние показатели по всем областям, поскольку в 90-е годы зарплаты немного выросли, в конечном итоге уровни зарплат сильно различаются в зависимости от сектора; и в этом смысле именно в сфере финансов и страхования самые высокие зарплаты.

Ситуация с заработной платой в Швейцарии.

В Швейцарии может оказаться непросто определить наиболее подходящую зарплату для конкретной профессии. В культурном отношении швейцарцам, похоже, некомфортно говорить о деньгах или зарплатах; и вообще, в предложениях о работе заработная плата не указана.

Как правило, заработная плата обычно является договорной, и человек должен получать зарплату в соответствии со своей подготовкой. Также важно иметь в виду, что заработная плата в Швейцарии определяется в зависимости от стажа работы, и многие швейцарские компании боятся платить высокую зарплату очень молодым людям, какими бы квалифицированными они ни были.

В Швейцарии существует минимальная заработная плата для всех должностей и профессий. Кроме того, с прошлого десятилетия государственный и частный сектор начали внедрять системы вознаграждения, основанные на результатах работы людей.

Хотя швейцарские компании по закону обязаны платить одинаковую зарплату как мужчинам, так и женщинам, женщины, как правило, получают более низкую зарплату, чем мужчины, несмотря на то, что они выполняют одни и те же функции и независимо от того, насколько они квалифицированы.

Ежегодно в ноябре или декабре компании обычно пересматривают зарплаты, и в этом пересмотре оценивается их повышение, которое происходит с 1 января следующего года. Также компании обычно выплачивают дополнительную зарплату в декабре.

День труда и часы.

Когда вас нанимают на работу в компанию, рабочий день (Arbeitsstunden, heures de travail) будет отражен в вашем трудовом договоре (Arbeitsvertrag, contrat de travail) и будет зависеть от вашей компании, работы, которую вы должны выполнять, и отрасли, в которой вы работаете. тот, с которым ты собираешься работать.

Максимальная продолжительность рабочего дня в Швейцарии в неделю составляет 45 часов для людей, работающих в промышленности, административного, технического персонала и других сотрудников в качестве сотрудников крупных магазинов. Для остальных работников рабочий день составляет 50 часов в неделю.

Однако, согласно исследованию, проведенному Федеральным статистическим управлением Швейцарии, в 2002 году среднее количество часов, которые вы работали в швейцарских компаниях, составляло 41,5 часа в неделю; хотя во многих секторах вы можете дойти до 60 часов в неделю.

Независимо от отрасли, в которой вы работаете, важно отметить, что в Швейцарии вы, скорее всего, проработаете больше часов, чем в своей стране. Фактически, швейцарцы твердо верят в необходимость многочасовой работы и даже неоднократно голосовали против сокращения рабочего дня.

Расписание. В Швейцарии многие компании работают по гибкому графику (Gleitzeit, гибкий час), особенно в обрабатывающей промышленности. День обычно делится на блоки, для сотрудников определяются смены. Рабочий день обычно начинается в 7 утра.

Гибкий график, установленный компанией, должен соответствовать законодательству (отпуски, перерывы, вечеринки, еженедельные дни отдыха, запрет работы в ночную смену или воскресенье и т. д.). Кроме того, компания всегда должна учитывать потребности работников и консультироваться со своими сотрудниками перед публикацией рабочих смен.

В случае сверхурочной работы (Überstunden, Heures Supplementaires) под ней следует понимать часы, превышающие согласованное количество часов работы, но меньше максимального количества часов в неделю, установленного законом. Сверхурочная работа обычно оплачивается в размере 125% стоимости обычного часа работы или времени отпуска.

КАНИКУЛЫ

Согласно закону, право на отпуск является фундаментальным правом, которое швейцарские компании должны гарантировать всем своим сотрудникам за каждый год работы. Минимальная продолжительность определяется законом:

4 недели для рабочих и учеников старше 20 лет.
5 недель для рабочих и учеников до 20 лет.

Этот минимум может быть продлен в вашем контракте, хотя большинство компаний предлагают только пятую неделю отпуска сотрудникам, которые проработали в компании определенное количество лет и/или достигли определенного возраста.

С другой стороны, существуют определенные факторы, которые могут сократить продолжительность отпуска, такие как, среди прочего, отсутствие работы в течение длительного периода времени, либо из-за болезни, либо из-за неоплачиваемого отпуска.

Как правило, отпуск гарантируется, когда работнику исполняется один год, и должен включать не менее двух недель подряд. Таким образом, компании также обязаны платить своим сотрудникам, даже если они находятся в отпуске.

Мы надеемся, что эта информация окажется для вас полезной, и помните, что если вам нужна юридическая помощь в вынесении решения, у нас есть команда юристов, специализирующихся на трудовых вопросах. Если вам нужна дополнительная информация, мы приглашаем вас связаться с нами.

5 хитростей для поиска работы в Швейцарии

У большинства латиноамериканцев часто возникает представление о том, что Швейцария — это рай с точки зрения условий труда, поскольку работники могут похвастаться самой высокой заработной платой в мире, а также быть страной с одним из самых низких уровней безработицы в Европе.

Однако, что касается работы для иностранцев, в Швейцарии также действует довольно ограничительная иммиграционная политика, а также сложные процессы выдачи разрешений на работу; и хотя это, кажется, наводит нас на мысль, что найти работу в Швейцарии сложно, в конечном итоге это не так сложно, как заставляет нас поверить швейцарская бюрократия.

Например, статистика показывает, что в последние десятилетия число иностранцев, работающих в Швейцарии, не перестает увеличиваться; поскольку в этой стране проживают около 1,5 миллионов иностранцев, которые составляют 20% от общей численности населения и вносят значительный вклад в экономический бум, которым наслаждается эта страна.

Поэтому в рамках этой возможности в Сентенсии мы поставили перед собой задачу сгруппировать некоторые из наиболее эффективных приемов, которые вы можете использовать, чтобы найти работу в Швейцарии и воспользоваться возможностями, которые предлагает эта страна, поэтому мы приглашаем вас принять к сведению совет, которым Мы делимся ниже:

Совет 1: Узнайте о возможностях трудоустройства через газеты и журналы.

Вы можете найти предложения о работе (Stellenmarkt, offres d'emploi) в разделе объявлений газет, особенно по средам и выходным. Кроме того, мы также рекомендуем вам проверять еженедельные, ежемесячные и специализированные журналы.

Вы можете найти самые разнообразные объявления в Le Temps, 24heures и Tagesanzeiger; а также в официальном бюллетене вакансий Конфедерации.

Также, если у вас есть возможность оплатить ее, вы можете разместить объявление в разделе газеты о трудоустройстве, указав, в какой сфере вы хотите получить работу.

Уловка 2: Используйте Интернет.

В Интернете существует множество онлайн-агентств по подбору персонала (Jobbörsen), у которых есть платформы, на которых вы можете искать работу по отраслям и географическим регионам, а также иметь возможность зарегистрироваться и оставить свое цифровое резюме, чтобы подать заявку на существующие вакансии в различных компаниях, которые разделяют эту информацию на платформах кадровых агентств. Эти платформы, как правило, БЕСПЛАТНЫ.

Уловка 4: посещайте ярмарки вакансий.

Отличная стратегия, которую вы можете использовать для получения информации о ситуации и возможностях, существующих на швейцарском рынке труда, — это посещение ярмарки вакансий.

В ярмарках обычно принимают участие компании разных типов и обычно они сосредоточены в определенном секторе. Многие из них требуют, чтобы ассистент заранее прислал резюме, чтобы компании могли его оценить и решить, кому интересно это знать.

Еще одним преимуществом ярмарок вакансий является то, что помимо получения информации о перспективах трудоустройства каждой компании, вы можете заранее организовать собеседования.

Совет 5: Обратитесь за поддержкой в Международную торговую палату вашей страны в Швейцарии.

Наконец, вы можете обратиться в международную торговую палату вашей страны в Швейцарии, поскольку они обычно получают запросы от компаний, которые ищут кого-то из вашей страны на вакансию. У них также обычно есть база данных с предложениями о работе.

Мы надеемся, что эта информация окажется для вас полезной, и в то же время напоминаем вам, что в Sentencia мы также предоставляем вам нашу услугу по поиску работы. Если вам нужна дополнительная информация, мы приглашаем вас связаться с нами.

Виды видов на жительство для проживания в Швейцарии

Продолжая наши статьи, посвященные помощи выходцам из Латинской Америки, которые думают переехать жить в Швейцарию, на этот раз мы хотим немного поговорить о различных типах видов на жительство, которые необходимы для проживания в этой стране.

Поскольку между Швейцарией и ЕС было заключено двустороннее соглашение о свободном передвижении рабочей силы, все лица, принадлежащие к странам за пределами ЕС, могут получить разрешение на работу в Швейцарии только в том случае, если компания, в которой они будут предоставлять свои услуги, сможет доказать, что нет другое лицо гражданства Швейцарии или ЕС, которое может выполнить такую работу.

Из этого правила есть определенные исключения, которые касаются только высококвалифицированных специалистов и руководителей высшего звена. Если вам удастся получить разрешение на работу, оно появится в вашем виде на жительство.

Виды видов на жительство для проживания в Швейцарии

Виды на жительство для граждан стран, не входящих в ЕС, очень похожи на те, которые выдаются гражданам ЕС, хотя их зачастую сложнее получить и продлить.

Далее назовем виды видов на жительство, которые необходимы каждому гражданину Латинской Америки для проживания в Швейцарии:

1. Кратковременный вид на жительство (Разрешение L)

Кратковременный вид на жительство L (Kurzaufenthaltsbewilligung EG) имеет максимальный срок действия один год и также дает возможность его продления.

Этот тип разрешения привязан к работе и конкретной компании, с тем ограничением, что если вы захотите сменить работу в будущем, вы не сможете получить другое разрешение.

Через 24 месяца срок действия этого вида на жительство истекает окончательно.

2. Вид на жительство Б (Разрешение Б)

Вид на жительство B действителен в течение одного года и может быть продлен.

Разрешение этого типа предоставляется гражданам из-за пределов ЕС только в особых ситуациях; например, если человек является высококвалифицированным специалистом по профессии, по которой ни в Швейцарии, ни в ЕС не хватает квалифицированных кадров.

3. Постоянный вид на жительство С (Permit C)

В случае разрешения C оно предоставляется тем людям, которые планируют проживать в Швейцарии постоянно, и его можно продлевать на неопределенный срок.

Гражданам стран, не входящих в ЕС, это разрешение предоставляется после 10 лет проживания в Швейцарии, хотя обычно существуют некоторые исключения для женщин граждан Швейцарии и других групп.

Большим преимуществом этого типа разрешения является то, что с разрешением C человек может без проблем сменить работу, компанию и/или стать автономным.

4. Пограничное разрешение G (Разрешение G)

Разрешение G (Grenzgängerbewilligung / permis frontalier) выдается людям, которые живут в другой стране, но работают в Швейцарии.

Многие люди приезжают и уезжают в Швейцарию по работе, но предпочитают жить в другой стране, поскольку стоимость жизни в Швейцарии обычно выше.

Разрешение G не дает людям никакого права на проживание; Он продлевается ежегодно и не может стать видом на жительство.

Мы надеемся, что эта информация окажется для вас полезной, и помните, что в Sentencia мы специализируемся на помощи через нашу платформу гражданам Латинской Америки, которые думают переехать жить в Швейцарию и нуждаются в юридической помощи. Если вам нужна дополнительная информация, мы приглашаем вас связаться с нами.